Den store boken om bierIll.: Piotr Socha

Den store boken om bier

bookmark

Digital biestund med Torgrim Mellum Stene

mandag 25. januar 2021, kl. 14:00 til kl. 14:30

Sal: Digitalt

Arrangør: Litteraturhuset

Inngang: Gratis - digitalt

Videoen er ikke lenger tilgjengelig.

Visste du at bier snakker sammen ved å danse? Vet du hvor mange bier som trengs for å lage én teskje med honning? Eller hvor fort de kan fly? Visste du at det levde bier på dinosaurenes tid? Bli med på en summende, stikkende og søt fortellerstund, der forteller Torgrim Mellum Stene tar oss med inn i bienes verden! Han leser og forteller på norsk, og vi får se forfatter Wojciech Grajkowski og illustratør Piotr Socha forteller på engelsk om biene og boka de har laget. Og kanskje vil Piotr tegne litt for oss?

Arrangementet er tekstet på engelsk og norsk.

Passer for barn fra 4 år og alle som liker bier.

Musikk: «Cute», Bensound.com

Pszczoły

Czy wiesz, że pszczoły rozmawiają ze sobą kiedy tańczą? Czy wiesz, ile pszczół potrzeba do zrobienia jednej łyżeczki miodu? Albo jak szybko potrafią latać? Czy wiesz, że pszczoły żyły w  epoce dinozaurów? Posłuchaj  brzęczącej , piekącej i słodkiej historii o pszczołach, którą opowiadać i czytać po norwesku będzie Torgrim Mellum Stene. Zobaczymy się też z autorem książki Wojciechem Grajkowskim i ilustratorem Piotrem Sochą którzy opowiedzą  nam po angielsku o pszczołach i napisanej przez nich historii. A może Piotr trochę dla nas porysuje?

Wydarzenie ma napisy w języku angielskim i norweskim.

Pasuje dla dzieci od 4 lat i dla wszystkich, którzy lubią pszczoły.

Muzyka: «Cute», Bensound.com

 

Arrangementet er del av Litteraturhusets polske satsning.

The Pilot project on Polish-Norwegian Literature Events for Children benefits from a € 43 000 grant from Iceland, Liechtenstein and Norway through the EEA and Norway Grants. The aim of the project is to use children’s literature as a way to increase the knowledge of and interest for Polish culture, Polish children’s literature and the Polish language in Norway and vice versa. 

Garmanns sommer / Lato Garmanna 4