Hvordan oversette godt?

Møt årets vinner av Rosettaprisen

Icon of a placeNedjma

Icon of a ticket↓ Festivalpass ↓ Enkeltbillett lengre ned

Bilde av Rosettasteinen med inskripsjoner på ulike språk
Foto: Ewan McIntosh

Hvilke utfordringer støter man på som oversetter av krevende sakprosa? Og hva lærer man underveis i prosessen, av bokas tematikk og av språklige krumspring?

Rosettaprisen er Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforenings pris for årets oversettelse av et sakprosaverk. Juryen har i år bestått av Erik Ringen, Hedda Vormeland og Ika Kaminka (juryleder).

Hør årets vinner fortelle om vinnerboka og hvordan oversettelsen ble til.

Dette arrangementet er en del av Norsk sakprosafestival 2024. Se fullt program for festivalen her.

Meld deg på vårt nyhetsbrev

Meld deg på vårt ukentlige nyhetsbrev – og få spennende nyheter og arrangementer i innboksen hver uke!