ReveenkaIll.: Camilla Kuhn

Reveenka / Bajka o Lisicy

bookmark

Eventyrstund på polsk og norsk

tirsdag 5. mai 2020, kl. 11:00 til kl. 11:20

Sal: Digitalt

Arrangør: Litteraturhuset

Inngang: Gratis - digitalt

Nå som mange barn må holde seg hjemme, vil Litteraturhuset tilby lesestunder rett hjem, og denne gangen inviterer vi til tospråklig eventyrstund!

Ewelina Baj er tilknyttet den Polske Lørdagsskolen i Oslo, og har oversatt eventyret om Reveenka fra norsk til polsk for oss.

I dag får du høre Ewelina og Litteraturhusets faste forteller Hedda Lidija Romundstad leser eventyret om Reveenka på polsk og norsk. Som alltid har vi rykende ferske illustrasjoner tegnet av vår egen illustratør Camilla Kuhn!

 


 

Zapraszamy do wysłuchania bajki o Lisicy – we własnym domu!

W czasie, gdy dzieci spędzają więcej czasu w domu, Litteraturhuset udostępnia możliwość odtwarzania naszych bajek pod własnym dachem.

Tym razem zapraszamy Was do wysłuchania bajek dwujęzycznych!

Ewelina Baj jest związana z Polską Szkołą Sobotnią w Oslo i dokonała przekładu bajki Lisica z języka norweskiego na język polski.

W ten czwartek posłuchacie Eweliny oraz naszej stałej opowiadaczki Heddy Lidiji Romundstad, które czytają bajkę o Lisicy po polsku i norwesku.

Już tradycyjnie, bajkę pięknie zilustrowała nasza rysowniczka – Camilla Kuhn!

 

The Pilot project on Polish-Norwegian Literature Events for Children benefits from a € 43 000 grant from Iceland, Liechtenstein and Norway through the EEA and Norway Grants. The aim of the project is to use children’s literature as a way to increase the knowledge of and interest for Polish culture, Polish children’s literature and the Polish language in Norway and vice versa. 

Garmanns sommer / Lato Garmanna 2