Oversatt Aften 22Foto: Rami Obaid (Gunvald Axner Ims) / Samlaget (Ahmet Altan)

Oversatt Aften

bookmark

Om å oversette Ahmet Altan fra tyrkisk

torsdag 28. mars 2019, kl. 19:00 til kl. 20:00

Sal: Kverneland

Arrangør: Norsk Oversetterforening

Inngang: Gratis

De kan setje meg i fengsel, men de kan ikkje halde meg innesperra.

Ahmet Altan er et kjent navn i Norge. Han besøkte Litteraturfestivalen på Lillehammer i 2004, og fem av romanene hans er oversatt til norsk. Lørdag 10. september 2016 ringte politiet på døra hos den tyrkiske forfatteren og journalisten. I en farseaktig rettsak ble han anklaget for å ha oppfordret til kuppforsøk ved å sende «subliminale beskjeder» via et fjernsynsprogram, og dømt til livsvarig fengsel.

Nå foreligger fengselsdagboka hans Eg får aldri sjå verda igjen på norsk. Dette er et stykke subjektiv faglitteratur, ei gripende skildring av Kafka-aktig absurditet, full av svart humor, og ikke minst håp og trass.

På kveldens Oversatt Aften forteller Gunvald Axner Ims om arbeidet med å oversette boka og om å oversette mellom to svært forskjellige språk.

Gunvald Axner Ims, f. 1979, er tyrkiskoversetter og litteraturviter. Han har oversatt romaner av Aslı Erdoğan, Zülfü Livaneli og Ahmet Hamdi Tanpınar til norsk.

Vel møtt!

Oversatt Aften er Norsk Oversetterforenings soaré for formidling av og diskusjon om den oversatte litteraturen.