Om å oversette og nyoversette litteratur
Hva er verdien av oversatt skjønnlitteratur? Hva er det som bestemmer hvilke bøker som blir oversatt, og hvorfor blir noen klassikere stadig forbigått? Hva skjer når en bok oversettes på nytt i en ny tid, og hvordan foregår oversetterarbeidet?
Dette er spørsmål som vil tas opp i arrangementsserien «oversatte skatter», som setter fokus på oversatt litteratur.
Serien arrangeres av forlagene Cappelen Damm, Gyldendal og Solum Bokvennen, Norsk oversetterforening og Litteraturhuset.
Norsk Oversetterforening Litteraturhuset Gyldendal norsk forlag SolumBokvennen Cappelen Damm